Статьи на английском языке с переводом и озвучкой
Средний уровень
Словарь

to miss the point – пройти мимо сути, не понять главного 
spinning – упражнения на велотренажёре 
brisk – быстрый, живой; энергичный 
tried and true – проверенный/испытанный временем 
lean body mass – сухая мышечная масса 
lean – поджарый, худой, сухощавый 
ratio – соотношение 
contribution – вклад 
overestimate – переоценивать 
underestimate – недооценивать 
reality check – реальная оценка ситуации 
jogging – бег трусцой 
to frame – представлять, подавать 
on the flip side – с другой стороны, с оборотной стороны 
groceries – продукты из магазина, продукты питания 
to hike – идти в (туристический) поход, на пешую прогулку 
to indulge – позволять себе удовольствие, удовлетворять свои желания, не отказывать себе 
to shed – избавиться, сбросить 

Why running to ‘burn off’ that ice cream is missing the point Почему побегать, чтобы «сжечь» то мороженое, – мимо сути
Frozen margarita, anyone? A calorie-counting app will tell you a 350-gram margarita contains between 650 and 700 calories; for a 70-kilogram person, that would equal about 60 minutes of spinning at a moderate effort. Замороженный коктейль «Маргарита» кому-нибудь? Подсчитывающее калории приложение скажет вам, что 350 граммовый коктейль «Маргарита» содержит от 650 до 700 калорий, для 70 килограммового человека это равно 60 минутам упражнений на велотренажёре с умеренными усилиями.
Although it can be fun — and sometimes shocking — to match unhealthy foods with their “exercise cost,” does that information encourage healthier behavior? Хотя это может быть весело – а иногда шокирующе – совмещать нездоровую пищу с её «тренировочной стоимостью», поощряет ли эта информация здоровое поведение?
When personal-training clients come in for consultations, they cite weight loss as a top priority, says Cassia Denton, a personal training director at Balance Gym in Washington. Comparing calories in and calories out can work, but not when the equivalent to those Boardwalk fries is 14 hours of brisk walking. She tells them that at least 80 percent of weight loss is about nutrition and 20 percent is training. “As the tried and true saying goes, ‘bodies are made in the kitchen.’ ” Когда занимающиеся с персональным тренером клиенты приходят на консультации, они называют сброс веса главным приоритетом, говорит Кассия Дентон, старший персональный тренер в Balance Gym в Вашингтоне. Сравнение калорий на входе и на выходе может помочь, но не тогда, когда эквивалент этой картошке фри из «Boardwalk» – это 14 часов быстрой ходьбы. Она говорит им, что как минимум 80 процентов сброса веса – в питании, и 20 процентов – в тренировке. «Как говорит испытанная временем поговорка, «тела делаются на кухне».
And that 20 percent should not just be cardio (which is usually emphasized when it comes to exercise equivalents), but strength, too. The more lean body mass — muscle — you have, the higher your basic metabolic rate, Denton says. In other words, a 70-kilogram person with high fat will burn less than a 70-kilogram person with a higher ratio of lean body mass. И эти 20 процентов не должны быть только кардиотренировки (на которые обычно делается упор, когда дело доходит до эквивалента в упражнениях), но также и силовые тренировки. Чем больше сухой мышечной массы – мускулов – у вас есть, тем выше скорость вашего обмена веществ, говорит Дентон. Другими словами, 70 килограммовый человек с высоким процентом жира сожжёт меньше, чем 70 килограммовый человек с более высоким соотношением сухой мышечной массы.
“The contribution to weight loss from exercise is minimal,” says Scott Kahan, a Washington weight-loss doctor and director of the National Center for Weight and Wellness, adding that he still sees value in exercise equivalents as a way to put food into perspective. «Вклад упражнений в сброс веса – минимальный», – говорит Скотт Кахан, вашингтонский врач по потере в весе и директор Национального центра веса и здоровья, добавляя, что он всё ещё видит ценность в тренировочных эквивалентах как в способе дать объективный взгляд на еду.
“Any access to data about the caloric load of what you are going to eat in restaurants and elsewhere is of value,” Kahan says. “Exercise equivalents can help contextualize, which is useful.” «Любой доступ к данным о калорийной нагрузке того, что вы собираетесь съесть в ресторане или где бы то ни было, имеет ценность, – говорит Кахан. – Тренировочные эквивалентны могут помочь контекстуализировать, что полезно».
Many people don’t realize how much harder it is to burn calories than consume them, says Denton. “People tend to overestimate the energy they expend when they exercise and underestimate the calories they consume.” Breaking down actual numbers can provide a reality check. Многие люди не понимают, насколько тяжелее сжечь калории, чем потребить их, говорит Дентон. «Люди склонны переоценивать энергию, которую они тратят, когда они тренируются, и недооценивать калории, которые они потребляют». Разбор действительных цифр может позволить реально оценить ситуацию.
According to AthleteInMe.com’s Exercise Calorie Converter, an In-N-Out-Burger meal at 1,180 calories is the exercise equivalent of 208 minutes of walking, 132 minutes of spinning, 116 minutes of swimming or 83 minutes of jogging. Согласно конвертеру тренировочных калорий сайта AthleteInMe.com, порция в «In-N-Out-Burger» на 1180 калорий соответствует 208 минутам ходьбы, 132 минутам на велотренажёре, 116 минутам плавания или 83 минутам бега трусцой.
“When you present it that way, it shocks people,” says Stan Reents, author, health coach and chief executive of AthleteInMe.com. “And we know that if you want to change human behavior, you have to create an emotional response.” «Когда подаешь это в таком виде, это шокирует людей, – говорит Стэн Ринтс, писатель, тренер по оздоровлению, а также исполнительный директор в AthleteInMe.com. – И мы знаем, что, если вы хотите изменить человеческое поведение, вам нужно создать эмоциональный отклик».
But Claire Mysko, chief executive of the National Eating Disorders Association, says framing exercise in a compensatory way is risky business, especially for those vulnerable to eating disorders. Но Клер Миско, исполнительный директор Национальной ассоциации пищевых расстройств, говорит, что представлять упражнения компенсаторным образом – это рискованное дело, особенно для тех, кто уязвим к пищевым расстройствам.
“Instead of looking at foods as good or bad and exercise as a mechanism to burn calories, we try to encourage people to think about exercise as something that makes you feel good and food as something that gives you energy.” «Вместо того чтобы рассматривать еду как плохую или хорошую, а упражнения – как механизм для сжигания калорий, мы стараемся поощрять людей думать об упражнениях, как о чём-то, что даёт вам почувствовать себя хорошо, а о еде – как о том, что даёт вам энергию».
Eating and exercising, Mysko says, should not be about numbers that potentially invite shame and punishment spirals. “Getting into the numbers game can become very unhealthy,” she says. Food, along with giving you energy, is also about getting the right amount of vitamins, minerals, protein, fat and other essential nutrients for good health. Питание и упражнения, говорит Миско, не должны быть завязаны на цифрах, которые потенциально вовлекают в спирали стыда и наказания. «Вовлечение в игру цифр может стать очень нездоровым занятием», – говорит она. Еда, давая вам энергию, также связана с тем, чтобы давать вам правильное количество витаминов, минералов, белков, жиров и других необходимых питательных веществ для хорошего здоровья.
And on the flip side, exercise is about so much more than countering calories consumed. А с другой стороны, упражнения – это гораздо больше, чем подсчёт потреблённых калорий.
“There are so many benefits to exercising, including mind, mood, joints, feeling good, sleeping better,” says Kahan. «Есть так много пользы от упражнений, включая разум, настроение, суставы, хорошее самочувствие, лучший сон», – говорит Кахан.
Denton says that although most clients check the box of “want to look good naked” on their new-client form, after some time training, that’s not their focus anymore (even though it’s a nice bonus). Дентон говорит, что хотя большинство клиентов ставят галочку в графе «хочу выглядеть хорошо обнаженным» в своих формулярах нового клиента, после некоторого времени, проведённого на тренировках, это больше не в центре их внимания (хотя это хороший бонус).
“People just feel more capable in their everyday lives,” Denton says. “They feel stronger carrying groceries, playing with grandkids, hiking with friends. . . . Exercise makes you happier, better focused and a kinder person.” «Люди просто чувствуют себя более способными в своей повседневной жизни, – говорит Дентон. – Они чувствуют себя сильнее, нося продукты из магазина, играя с внуками, ходя в походы с друзьями… Упражнения делают вас счастливее, более сосредоточенным и добрым человеком».
Does all this mean we should never indulge? Значит ли это, что нам никогда не следует позволять себе удовольствие?
No, that’s not the message. But Kahan says the exercise equivalents might help us shed poor food choices. Нет, посыл не в этом. Но Кахан говорит, что тренировочные эквиваленты могут помочь нам избавиться от дурных выборов в еде.
Denton says she generally eats very healthily but might indulge more in social situations because community is another cornerstone of health. And yes, sometimes that means enjoying a margarita with friends. Дентон говорит, что она обычно питается очень здоровым образом, но может больше себе позволить в социальных обстоятельствах, поскольку общество – это ещё один краеугольных камень здоровья. И да, иногда это означает насладиться коктейлем «Маргарита» с друзьями.

Источник: washingtonpost.com/lifestyle/wellness/why-running-to-burn-off-that-ice-cream-is-missing-the-point/2017/07/13/3c690f80-6199-11e7-a4f7-af34fc1d9d39_story.html?utm_term=.42261d73992e

1374